Home Contact
ARCHITECTURE
TOTAL WELLNESS
COMMUNICATION
PROFILE

DIDACTICS

Ital/Engl-Engl/Ital dictionary

Real estate consultancy

Press Kit
Paolo Bulletti

"Le parole del progetto"

3500 termini, utilizzati nel mondo dell'architettura,delle costruzioni, dell'arredamento, del designe nel settore della compravendita immobiliare

italiano/inglese
inglese/italiano

230 business expressions and idioms
66 false friends
1 tavola di conversione delle misure lineari, di peso e dei liquidi

Edizioni de Il Sole24Ore
isbn 88-324-6378-4

Questo dizionario prende forma dalla mia esperienza ultraventennale di insegnamento in università americane e, più recentemente, italiane ed incarichi professionali di architetto con clienti anglosassoni.
Alla domanda, sia di studenti stranieri che di studenti italiani, se esistesse uno specifico dizionario tecnico per l'architettura così come alle mie stesse ricerche, nella quotidiana pratica professionale, di traduzione di termini con il significato proprio che questi hanno nel linguaggio tecnico dell'architettura e delle costruzioni, la risposta si trovava sempre in voluminosi dizionari tecnico/scientifici, per lo più ad uso di traduttori professionali, difficilmente consultabili per esempio in un cantiere, o troppo pesanti per essere portati in una borsa.
Ho così iniziato alcuni anni orsono a creare questo dizionario che si arricchiva via via anche di modi gergali che incontravo nei rappporti con clienti, con agenti immobiliari e società finanziarie inglesi ed americane, ai quali avevo la necessità di comunicare l'esito di procedure urbanistiche, problematiche di cantiere e andamento dei lavori, dirimere questioni con fornitori, spiegare lavorazioni particolari e quant'altro un progettista si trova ad affrontare nell'attività professionale.
L'idea si è adesso concretizzata in questo volume agile e di facile accessibilità e uso. Il Dizionario è diviso in due sezioni prinicipali che riportano più di 3.500 termini comunemente usati nel mondo dell'architettura, delle costruzioni, dell'arredamento, del design e nel settore della compravendita immobiliare.
Le voci, elencate in ordine alfabetico, riportano il termine e la sua traduzione, senza il significato della parola, nelle versioni inglese-italiano e italiano-inglese.
Per alcuni termini ho ritenuto di proporre la sola traduzione tecnica non includendo quelle in uso nella lingua corrente, mentre non di rado, sono proposti, in traduzione, più termini equivalenti, la cui scelta deve essere appropriata al contesto in cui la parola è usata.
Alcune parole di più frequente uso nel linguaggio tecnico, sono state evidenziate in neretto per favorire la ricerca.
I contenuti sono arricchiti da altre tre sezioni minori in cui sono riportate delle espressioni (expressions) riguardanti modi di dire ed espressioni gergali di carattere più generale, ma sempre attinenti al soggetto, al fine di supportare la comunicazione in ambito lavorativo e districarsi in situazioni di vario genere, alcuni dei più frequenti tranelli dell'inglese (false friends) in cui sono riportate parole che hanno una grafia o una pronuncia simile a quella italiana e possono così venir tradotte attribuendogli il presunto significato nella nostra lingua, una tavola di conversione (measurements) di misure lineari, di volume, di peso e di capacità.
Paolo Bulletti, architetto, è docente di Inglese scientifico alla Facoltà di Architettura dell’Università di Firenze. Insegna inoltre Environmental Design all’istituto americano S.A.C.I., con sede a New York e a Firenze, di cui è anche capo del dipartimento di Architettura. Ha tenuto corsi e conferenze negli Stati Uniti e in Australia. Esercita l’attività professionale con un approccio multidisciplinare nei campi dell’architettura, della progettazione paesaggistica e dell’interior design. Tra i progetti recenti biblioteche, centri benessere e numerosi giardini privati e pubblici. Collaboratore e consulente di studi legali e agenzie d’oltremanica che operano nel mercato immobiliare italiano ha attivato una struttura interna allo studio dedicata alla consulenza e assistenza per investitori stranieri.